#ताज_छीन_कर_क़लम_थमा_दिया
गुहर अज़ रायते-शाहाने-अजम बर चीदन्द
ब एवज़ ख़ामए-गंजीना-फ़िशानम् दादन्द
अफ़सर अज़ तारके-तुर्काने-पशंगी बुर्दन्द
ब सुख़न नासिअए-फ़र्रे-कियानम् दादन्द
गौहर अज़ ताज गुसिस्तन्द व ब दानिश बस्तन्द
हर्चे बुर्दन्द ब पैदा ब निहानम् दादन्द
~ग़ालिब
گہر از رایت شاھان عجم بر چیدند
بعوض خامہء گنجینہ فشانم دادند
افسر از تارک ترکان پشنگی بردند
بہ سخن ناصیہء فر کیانم دادند
گوھر از تاج گسستند و بدانش بستند
ھرچہ بردند بہ پیدا بہ نہانم دادند
~غالب
The pearl has been taken away from the royal standard of Persia and in exchange a pearl-strewing pen was given to me. The crown has been torn away from the head of the Turks of Pashang, and the flaming-Glory of the Kais was transformed, in me, into poetry!
The pearl was taken away from the crown and was set in wisdom: what they outwardly took away, was given to me in secret.
[ translated by Ralph Russell]
No comments:
Post a Comment
Share Your Views on this..